Sarah | Sara

Hi lovelies,

In today’s post we’ll study Sarah. In the series Women of the Bible, we previously studied Abigail, MaryJezebel and Hannah. Sarah’s story can be found in the Old Testament, in the book of Genesis. Sarah was Abraham’s wife and is described in the bible as a beautiful woman “I know what a beautiful woman you are” Genesis 12:11. Sarah can be translated as “Princess”.

Coucou les filles,

Aujourd’hui nous allons étudier Sara. Dans la série Women of the Bible, nous avons déjà étudié AbigaïlMarieJézabel et Anne. L’histoire de Sara se trouve dans l’Ancien Testament, dans le livre de la Genèse. Sarah était la femme d’Abraham et est décrite dans la Bible comme une belle femme «Voici, je sais que tu es une femme belle de figure» Genèse 12:11. Sarah signifie «Princesse».

 

God commanded Abram to leave his home and to go to a place he had never heard about. Sarai packed up her belongings and left with him and Lot. They first set out to the land of Canaan, then they traveled to Egypt, where they acquired lot of wealth: livestock, silver, gold,  and male and female servants. Pharaoh treated them well because of Sarai (They told Pharaoh Sarai was Abram’s sister because if they had told him she was his wife they’d have killed Abram and keep her) Genesis 12:10-20 / 13:2. Then they eventually settled in the land now known as Israel.

Dieu ordonna à Abram de quitter sa maison et d’aller à un endroit dont il n’avait jamais entendu parler. Sarai emballa ses affaires et parti avec lui et Lot. Ils se sont d’abord rendus au pays de Canaan, puis ils ont voyagé en Egypte, où ils acquirent beaucoup de richesses: bétail, argent, or, serviteurs et servantes. En fait, Pharaon les traitait bien à cause de Saraï (Ils dirent à Pharaon que Saraï était la soeur d’Abram parce que s’ils lui avaient dit qu’elle était sa femme, ils auraient tué Abram et gardé Saraï) Genèse 12: 10-20 / 13: 2. Puis ils se sont par la suite installé dans la terre maintenant connue sous le nom d’Israël.

 

Abram had a personal encounter with God in which He promised Abram would have a child, an heir.

“Then the word of the Lord came to him: “This man will not be your heir, but a son who is your own flesh and blood will be your heir.” He took him outside and said, “Look up at the sky and count the stars—if indeed you can count them.” Then he said to him, “So shall your offspring be” Genesis 15:4-5

However Sarai was old  and she believed couldn’t have children, she suggested that her husband should sleep with her Egyptian servant Hagar. He did and Hagar became pregnant.

“Now Sarai, Abram’s wife, had borne him no children. But she had an Egyptian slave named Hagar; so she said to Abram, “The Lord has kept me from having children. Go, sleep with my slave; perhaps I can build a family through her.”

Abram agreed to what Sarai said. So after Abram had been living in Canaan ten years, Sarai his wife took her Egyptian slave Hagar and gave her to her husband to be his wife. He slept with Hagar, and she conceived.” Genesis 16:1-4

Abram eu une rencontre avec Dieu dans laquelle il promit qu’Abram aurait un enfant, un héritier.

«Alors l’Eternel lui adressa la parole: «Ce n’est pas lui qui sera ton héritier, mais bien celui qui naîtra de toi.» Après l’avoir conduit dehors, il dit: «Regarde vers le ciel et compte les étoiles, si tu peux les compter.» Il lui affirma: «Telle sera ta descendance» Gènese 15:4-5

Cependant Saraï était vieille et elle croyait ne pas pouvoir avoir d’enfants, alors elle suggéra que son mari couche avec sa servante Égyptienne Agar. Il le fît et Agar tomba enceinte.

«Saraï, la femme d’Abram, ne lui avait pas donné d’enfants, mais elle avait une servante égyptienne du nom d’Agar. Saraï dit à Abram: «Voici que l’Eternel m’a rendue stérile. Aie des relations avec ma servante: peut-être aurai-je par elle des enfants.»

Abram écouta Saraï. Alors Saraï, la femme d’Abram, prit l’Egyptienne Agar, qui était sa servante, et elle la donna pour femme à son mari Abram, 10 ans après l’installation d’Abram dans le pays de Canaan. Il eut des relations avec Agar et celle-ci tomba enceinte» Gènese 16:1-4

 

Unfortunately “When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress. Then Sarai said to Abram, “You are responsible for the wrong I am suffering. I put my slave in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the Lord judge between you and me.” “Your slave is in your hands,” Abram said. “Do with her whatever you think best.” Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her”. Genesis 16:4-6

Malheureusement «Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris. Saraï dit à Abram: «L’injure qui m’est faite retombe sur toi. C’est moi qui ai mis ma servante dans tes bras, mais quand elle a vu qu’elle était enceinte, elle m’a regardée avec mépris. Que l’Eternel soit juge entre toi et moi!» Abram répondit à Saraï: «Ta servante est en ton pouvoir. Traite-la comme tu le jugeras bon.» Alors Saraï maltraita Agar, de sorte que celle-ci s’enfuit loin d’elle» Gènese 16:4-6

Later, God established an everlasting covenant with Abram and He also changed the spelling of his and his wife’s name from “Abram” to “Abraham” and “Sarai” to “Sarah,” to let the world know that these two people belonged to Him.

God also said to Abraham, “As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah. I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations; kings of peoples will come from her.” Genesis 17:15-16

Then God said, “Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him” Genesis 17:19

“But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year.” Genesis 17:21

Plus tard, Dieu établit une alliance éternelle avec Abram et Il changea aussi l’orthographe de son nom et de celui de sa femme d’«Abram» à «Abraham» et «Saraï» à «Sara», pour faire savoir au monde que ces deux personnes Lui appartenaient.

« Dieu dit à Abraham: «Quant à ta femme Saraï, tu ne l’appelleras plus Saraï, car son nom est Sara. Je la bénirai et je te donnerai même un fils à travers elle. Je la bénirai et elle donnera naissance à des nations; des rois seront issus d’elle» Gènese 17:15-16

«Dieu dit: «C’est certain, ta femme Sara te donnera un fils et tu l’appelleras Isaac. J’établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour sa descendance après lui» Gènese 17:19

«Cependant, mon alliance, je l’établirai avec Isaac, le fils que Sara te donnera à cette époque-ci de l’année prochaine.» Lorsqu’il eut fini de lui parler, Dieu s’éleva au-dessus d’Abraham» Gènese 17:21

 

Abraham and Sarah established their tent in Canaan and 3 men were standing by not far from them so Abraham offered them food and refreshment.

“Where is your wife Sarah?” they asked him. “There, in the tent,” he said.

Then one of them said, “I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife will have a son.”

Now Sarah was listening at the entrance to the tent, which was behind him. Abraham and Sarah were already very old, and Sarah was past the age of childbearing. So Sarah laughed to herself as she thought, “After I am worn out and my lord is old, will I now have this pleasure?”

Then the Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Will I really have a child, now that I am old?’ Is anything too hard for the Lord? I will return to you at the appointed time next year, and Sarah will have a son.”

Sarah was afraid, so she lied and said, “I did not laugh.” But he said, “Yes, you did laugh.”” Genesis 18:9-15

Abraham et Sarah établirent leur tente à Canaan, 3 hommes se tenaient debout non loin d’eux alors Abraham leur offrit à boire et à manger.

«Puis ils lui dirent: «Où est ta femme Sara?» Il répondit: «Elle est là, dans la tente.»

L’un d’eux dit: «Je reviendrai vers toi à la même époque, et ta femme Sara aura un fils.»

Sara écoutait à l’entrée de la tente, derrière lui. Abraham et Sara étaient vieux, d’un âge avancé, et Sara ne pouvait plus espérer avoir des enfants. Elle rit en elle-même en se disant: «Maintenant que je suis usée, aurai-je encore des désirs? Mon seigneur aussi est vieux.»

L’Eternel dit à Abraham: «Pourquoi donc Sara a-t-elle ri en se disant: ‘Est-ce que vraiment j’aurai un enfant, moi qui suis vieille?’ Y a-t-il quoi que ce soit d’étonnant de la part de l’Eternel? Au moment fixé *je reviendrai vers toi, à la même époque, et Sara aura un fils.»

Sara mentit en disant: «Je n’ai pas ri», car elle eut peur, mais il dit: «Au contraire, tu as ri.»» Gènese 18:9-15

 

Sarah gave birth to the promised child at a very old age (90/91 yrs old)

“Now the Lord was gracious to Sarah as he had said, and the Lord did for Sarah what he had promised. Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the very time God had promised him. Abraham gave the name Isaac to the son Sarah bore him. When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God commanded him. Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.

Sarah said, “God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me.” And she added, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age” Genesis 21:1-7

However Sarah became jealous of Hagar and Ishmael forcing Abraham to chase them away…

But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking, get rid of that slave woman and her son, for that woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac” Genesis 21:9-10

Sarah died at the old age of 127 at Hebron in the land of Canaan Genesis 23:1

Sarah donna naissance à l’enfant promis à un âge très avancé (90/91 ans)

«L’Eternel intervint en faveur de Sara comme il l’avait dit, il accomplit pour elle ce qu’il avait promis: Sara tomba enceinte et donna un fils à Abraham dans sa vieillesse, au moment fixé dont Dieu lui avait parlé. Abraham appela Isaac le fils qui lui était né, que Sara lui avait donné. Il circoncit son fils Isaac lorsqu’il fut âgé de 8 jours, comme Dieu le lui avait ordonné. Abraham était âgé de 100 ans à la naissance de son fils Isaac.

Sara dit: «Dieu m’a donné un sujet de rire et tous ceux qui l’apprendront riront de moi.» Elle ajouta: «Qui aurait osé dire à Abraham: ‘Sara allaitera des enfants?’ Pourtant, je lui ai donné un fils dans sa vieillesse» Gènese 21:1-7

Cependant, Sarah devint jalouse d’Hagar et Ismaël forçant Abraham à les chasser…

«Sara vit rire le fils que l’Egyptienne Agar avait donné à Abraham. Alors elle dit à Abraham: «Chasse cette esclave et son fils, car le fils de cette esclave n’héritera pas avec mon fils, avec Isaac» Gènese 21:9-10

Sarah mourut à l’âge de 127 ans à Hébron, dans le pays de Canaan Genèse 23:1

 

What can we learn from this ?

  • Beautiful: Genesis 12:11
  • Mother of the nations: “I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations; kings of peoples will come from her.” Genesis 17:16
  • Devout, supportive, submissive, courageous wife: She left her family to follow her husband without knowing where they were exactly going

But…

  • Lacked faith: She loved her husband so much that she suggested that he should take her servant (Hagar), forgetting the plan God had for them and the promise He had made to them She laughed when she heard that she would have son Genesis 18:10-15
  • Mean: To Hagar, this made her run away while being pregnant
    She forced Abraham to chase away Hagar and Ishmail
  • Liar: Yes, she was afraid but she still lied Genesis 18:5
  • Jealous: She became envious and jealous of Hagar and Ishmail Genesis 21:9-10
  • Blame shifting: She was the one who had the idea but she still blamed Abraham

 

Quelle leçon pouvons-nous en tirer ?

  • Belle: Genèse 12:11
  • Mère des nations:  «Je la bénirai, et je te donnerai d’elle un fils; je la bénirai, et elle deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d’elle» Genèse 17:16
  • Épouse dévouée, soumise et courageuse: Elle quitta sa famille pour suivre son mari sans savoir exactement où ils allaient

Mais…

  • Manque de foi: Elle aimait tellement son mari qu’elle suggéra qu’il couche avec sa servante (Agar), en oubliant le plan que Dieu avait pour eux et la promesse qu’Il leur avait faite
    Elle ri quand elle entendit qu’elle aurait un fils Genèse 18:10-15
  • Méchante: Elle maltraita Agar, ce qui l’a poussa à fuir étant enceinte                                                                   Elle força Abraham à chasser Agar et Ismaël
  • Menteuse: C’est vraie qu’elle avait peur, mais elle a quand même menti Gènese 18:15
  • Jalouse: Elle est devenue envieuse et jalouse de Agar et de son fils Ismaël Genèse 21:9-10
  • Rejeter la faute: C’est elle qui eu l’idée, mais elle rejeta quand même la faute sur Abraham

 

I hope you liked this post. Don’t hesitate to comment and share ! Also, don’t forget to subscribe to receive an email when a new post is published. Xoxo

J’espère que vous avez aimé cet article. N’hésitez pas à commenter et partager ! Et surtout, n’oubliez pas de vous abonner pour recevoir un email à chaque nouvelle publication. Bisous

Share

3 Comments

  1. Lily 22nd February 2018 / 12:16 am

    Helloo.. First of all thank you for your blog and especially this section I loooove it ! ❤👌🏻
    Secondly, I don’t agree with you at all ! Sarah wasn’t mean, Hagar deserved it ! She became pregnant and despised her, plus Sarah was Abraham’s wife, Hagar was a mistress and honestly I’d have done the same.

    • Sarah 22nd February 2018 / 12:24 am

      Yes exactly ! Me too ✋🏾

    • lamumubeauty
      Author
      23rd March 2018 / 2:55 am

      Hi Lily, thank you for your comment.

      When I say Sarah was mean it’s because the she was the one who had the idea of allowing Hagar to be Abraham. So she knew what it meant, that Hagar could/would become pregnant with Abraham. I know Hagar wasn’t humble and started to be bigheaded but Sarah could’ve handled it differently.
      When we studied Hannah (a similar story that you can read here), she didn’t pay back Penninah with evil, she went to cry to the Lord. Sarah could’ve had the wisdom to do the same as she was chosen by God to be the “Mother of Nations”

      This section “Woman of the Bible” is for us to learn from the strengths and weaknesses of the different women who lived in a different time. We must learn from and not make the same mistakes. We want to be righteous women who are Christ alike 😊

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.